МУЗЫКА 8 класс.
Поурочный и дополнительный материал для учащихся.

урок 7 Мюзикл "Ромео и Джульетта"


МЮЗИКЛ "РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА"
Жерар Пресгурвик (фр. Gérard Presgurvic) — французский композитор, сценарист и актёр. Всемирную известность ему принес мюзикл «Ромео и Джульетта», поставленный на французской сцене в 2001 году. Жерар Пресгурвик родился в 1953 году во Франции. Жерар считает себя самоучкой. Фортепиано и гитару он освоил в достаточно зрелом возрасте. Пресгурвик недолго учился в Израиле, завершив своё образование в консерватории при Cinéma Français. Ему было сложно сделать выбор между музыкой и кино. В 24 года его отец, который был врачом, подарил ему пианино, в надежде, что сын, наконец, определится. Известно, что у Жерара есть жена Эвелин и дочь Лора. Творчество В начале 1980-х годов он дебютировал в качестве композитора. Во время своей первой поездки в Америку, он увлекся Американской музыкой. В США, куда Пресгурвик уехал в середине 80х, он познакомился с молодым исполнителем и актёром Патриком Брюэлем. Первый альбом Брюэля «De face» (1985), практически целиком созданный Пресгурвиком, разошёлся миллионным тиражом. В 1990 году Жерар написал несколько композиций для второго альбома Брюэля: «Casser la voix», «Qui a le droit» и другие. Жерар Пресгурвик автор песен таких исполнителей как Мирей Матье («La solitude»), Эльза, Флорен Паньи, Анри Сальвадор, Лиан Фоли. Его музыка звучит во многих телевизионных и художественных фильмах («Pause Café», «Commissaire Moulin», «La Vérité si je mens»). Он работает с Клодом Лелушем и Анье Варда. В 1998 его жена предложила ему создать мюзикл. На два года он погрузился в работу над будущим шедевром. Он всегда любил мюзиклы, но убедить продюсеров в коммерческой выгоде таких проектов ему удалось только после феноменального успеха мюзикла «Собора Парижской Богоматери». В 2001 Пресгурвик принял участие в осуществлении проекта «Les Dix Commandements — Live» — сценической версии мюзикла «Десять заповедей», написанного Паскалем Обиспо, Лионелем Флорансом и Патрисом Жиро. В том же 2001 году с премьерой мюзикла «Ромео и Джульетта: от ненависти до любви» для Жерара Пресгурвика настал час мировой славы. В одном интервью он вспоминает : «Когда я задумывал этот мюзикл, то преследовал несколько целей: 1) дать зрителям возможность перенестись на два с половиной часа в мечту, их мечту; 2) увеличить в 30 или 40 раз все возможные эмоции; 3) каждый раз совершать путешествие, где цвета менялись бы каждые три минуты; 4) заставить встретиться и жить вместе разным, противоположным персонажам, участвующим в одной истории.» В 2010 году вышла обновлённая версия мюзикла «Ромео и Джульетта: дети Вероны». К сегодняшнему дню мюзикл был поставлен на французском, голландском, русском, английском, немецком, итальянском, венгерском, корейском, японском, испанском, иврите, казахском языке. История создания и постановок Французскому музыканту Жерару Пресгурвику было уже далеко за 40, когда он в одиночку написал мюзикл «Ромео и Джульетта». Идею подала супруга композитора, а путь к признанию проложил «Нотр-Дам де Пари», поставленный тремя годами ранее – именно им Париж почти через 20 лет после «Отверженных» заявил о себе, как о мировой столице мюзикла, наравне с Лондоном и Нью-Йорком. Но если в случае с «Нотр-Дам де Пари» французы воспользовались своим классическим сюжетом, то Пресгурвику просто повезло, что сверхпопулярная история юных влюбленных до него не привлекла внимание ни одного из мэтров британского музыкального театра. Работа над музыкой была закончена в 1999 году. Все стихи и разговорные отрывки композитор также написал сам, опираясь на шекспировский текст, но представив свой взгляд на события трагедии. Несколько песен («Aimer», «Les Rois du monde») были записаны и выпущены синглами, став мировыми хитами еще до выхода сценической версии. 19 января 2001 года во Дворце Конгрессов состоялась премьера. Постановщиком и хореографом спектакля стал известный французский балетмейстер Реда. В заглавных партиях выступили Дамьен Сарг (Ромео) и Сесилия Кара (Джульетта). Сарг был известен публике, поскольку исполнял партии Гренгуара и Феба в мюзикле «Нотр-Дам де Пари». Пресгурвик, также видевший эти работы, не представлял себе никакого другого Ромео. Сесилия Кара была юной девушкой из Канн, в 14 лет заявившей о себе в телевизионном вокальном конкурсе, а в 16 блистательно прошедшей прослушивание на роль Джульетты. В Париже и на гастролях по городам Франции спектакль шел почти 2 года. Мюзикл был переведен более чем на 10 языков, для постановок в некоторых странах вносились принципиальные изменения в партитуру. Первая зарубежная версия появилась уже в 2002 – это был канадский франкоязычный вариант. Осенью того же года вышла бельгийская версия на фламандском языке и английская. Лондонцев мюзикл не особенно впечатлил, и по истечении 3,5 месяцев проката он закрылся. А вот в Будапештском театре оперетты «Ромео и Джульетта» стали долгожителями – спектакль был поставлен в 2004 и вот уже 13 лет не сходит со сцены. Правда, и постановка венгров значительно отличается от оригинала, ее режиссер, Керо (М.Г. Кереньи) - известный европейский мастер музыкального театра, представил свою концепцию мюзикла, для которой даже были созданы новые номера. В течении 2-х лет – с 2004 по 2006 «Ромео и Джульетта» исполнялись на сцене Московского театра оперетты творческими силами команды продюсера Е. Гечмен-Вальдек. В Россию была полностью перенесена французская постановка с некоторыми купюрами. Русский текст написал Н. Олев, в главных партиях были заняты А. Александрин, Э. Шульжевский (Ромео), С. Нижарадзе, Е. Рябцева (Джульетта). В последующие несколько лет мюзикл исполнялся в разных городах России в гастрольном варианте. С 2005 в течение полутора лет мюзикл шел в Вене, это была единственная постановка с участием живого оркестра. В 2007 году был предпринят масштабный азиатский тур, в котором французская труппа побывала в Южной Корее и Тайване. В 2008 открылась мексиканская постановка, в 2009 – румынская (в режиссуре Керо). В 2012 состоялся второй азиатский тур по Китаю и Японии. Помимо этого, мюзикл ставился в Монголии, Италии, Израиле, Словакии, США. К десятилетию первой постановки в 2010 году спектакль вновь вернулся в Париж. Мюзикл подвергся значительной переработке. Ж. Пресгурвик соединил в обновленной партитуре оригинальную версию со множеством изменений, созданных за годы существования гастрольных и иностранных версий. Так, дуэт Леди Капулетти и Кормилицы «Tu dois te marier» поменял свое шутливое настроение, превратившись в трагический монолог матери Джульетты. Партия Тибальта была расширена, он получил еще одну арию, как и Меркуцио, а роль Париса, напротив, лишилась вокала. Был написан новый финальный номер «Avoir 20 ans». Сценография и костюмы также получили новое оформление. В этом возобновлении приняли участие актеры первой постановки – Дамьен Сарг (Ромео), Том Росс (Тибальт), Фредерик Шарте (брат Лоренцо в 2010, Принц – в 2001), Арье Ита (Граф Капулетти в 2010, дублер брата Лоренцо и Принца в 2001). «Ромео и Джульетта» - один из немногих мюзиклов, имеющих на протяжении 17 лет почти непрерывную сценическую жизнь на трех континентах мира и неугасающий интерес публики. Этому способствуют известный сюжет, множество музыкальных хитов, динамичное действие, удачная постановка и команда высококлассных исполнителей, фонтанирующих творческой энергией.



СКАЧАТЬ ПРЕЗЕНТАЦИЮ
ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ МЮЗИКЛА "РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА"

ВЫУЧИТЕ ПЕСНЮ "КОРОЛИ НОЧНОЙ ВЕРОНЫ" И СПОЙТЕ ЕЁ.   

 

ПОПОЛНИТЕ СВОЮ КОЛЛЕКЦИЮ ВИДЕОЗАПИСЕЙ ПОНРАВИВШИМИСЯ ФРАГМЕНТАМИ МЮЗИКЛА.

Комментариев нет:

Отправить комментарий